(补昨天第二更)
轻歌隆重介绍了她的法国丈夫戈多,一个浪漫的中年老外,就是不会说中文,只能假装深思地听他们几个华人聊天,时不时点点头,让人知道还有他这么个人。
他们的话题从昨天的游泳决赛聊到了昨晚周乘龙的《柏林攻略》,再到德国薄弱的电影工业,以及德国颇为自豪的领域。
对于外国,封寒了解的确实不多,毕竟国内从初唐之后的人文大变化就足够他研究的了,哪还有闲心管外国的事。
不过从初高中课本倒是可以获取一些不太深奥的基本知识。
比如出生在法兰克福的歌德就没了,自然也没有《少年维特的烦恼》和诗剧《浮士德》,不过浮士德博士的民间传说却没有被蝴蝶扇掉,从几百年前,就有无数人以和魔鬼作交换的浮士德博士为原型创作作品。
另外,没有了搜集整理童话的格林兄弟,《格林童话》自然也没了,不过不少德国童话仍旧保留了下来,而且更加原汁原味,也更重口。
封寒之前还特意买了欧洲所有著名的童话集,通读了一遍之后才信心十足地跟苏苏讲了《白雪公主》《小红帽》的故事,并把这些“原创”故事投给《儿童文艺》,滋润着大夏的千万儿童。
因为之前对德国童话做过较深入的研究,所以在这一方面,封寒倒是能跟轻歌聊上几句,甚至能主导话题。
“其实我写的一些童话故事也是从德国传统童话里得到的灵感,不过德国童话感觉还是太重口了一些,为了能让孩子们看,还是做了不少改动的。”
轻歌拍着桌子笑道,“差点忘了你还是一个儿童家,我儿子就特别喜欢你的故事,一个小男孩,对白雪公主、灰姑娘却很有兴趣。”
她说的儿子应该是领养的,虽说她现在长了女人模样,但生孩子这项功能是不具备的。
说着,轻歌又责备道,“说起这件事我就要批评你了,写了那么多童话故事,干嘛不出个童话集,我们每期《儿童文艺》都订,可是能看的作品就那么几个,倒是你的作品,每一个都很精彩,如果出了童话集,买一本就够给他讲好久的了,而且我相信,那本童话集在欧美国家肯定也会大受欢迎!”
封寒忙道,“其实我也是这么想的,不过我爸觉得谨慎起见,就先没出童话集,而是出了一本中篇的《皮诺曹》看看市场反应怎么样。”
“哦,这本书我知道,在国内卖的不错,应该破百万了吧。”
“嗯,最近刚刚突破百万大关,”这时伍陆出声了,“而且这次我们也把这部书带了过来,它是我们公司全球推广的重头戏。”
在韩士群和伍陆看来,封寒的所有作品中,用童话故事打开全球市场是最便捷的途径,尤其《皮诺曹》这样一个具有普世价值情怀的故事,全世界的小朋友都可以轻易读懂,至于会不会爱上这个故事,他们也不担心。
同一个世界,同一群熊孩子嘛。
说起图书的全球推广,轻歌也提出了不少建设性建议,并说了一些自己的心得,她的一段话戳中了封寒的心窝。
“像封寒的书,尤其是童话故事,在国外应该很有市场,儿童的繁华是永不会落幕的,只不过经过海外公司的一道手,其实也赚不到多少版税。