一对照从灵界小岛上复写的书🂩名,马丁发现两者还是有一些细微的差别。
应该是经🁡过长时间历史变迁、演化后的🗞🜭🅗结果。
书籍上的文字明显更加古老而且相对原始。
好在这种变化不🉈🅖🆥大,也没有受到外来文化的冲击,至少大部分字符的模样还没🀼🂉有改变。
文字的类型♇🆎大致可以分🖅🐋为三🈶💟种——表音、表形、表意文字。
具体的区别……大🀶🁕概就是英语、甲骨文、汉语之间的差异。
当然,这样的分划并不十分准确。
马丁终究也是个理科生。
也就是生活在二十一世纪知识大爆炸的时代,而且他所在的国家对于教⛱🞊💝育的极大投入,使得每一个孩子都受到了系统而且全面的教育。
即便是他这样的理科生,也对这些人文和历史方面的东西有着一定的了⛱🞊💝解。
哪怕只🂑🎅是非常🐯粗浅的概念,也让他受益匪浅,并能够在这个世界上面对眼前🍥🎵棘手的问题时适用。
迪蒙古文🁡与岚佩密文都和汉语类似,属于高度成熟的文字,光从字型上已经无法判断🜦🄚♮其具体意义。
经过半🂑🎅个多小时的对照后,这十三个书名被马丁成功翻译🝔了出来了一🀝♘部分。
十三🃞个书名中,有七本是《关于****的研究》,像是学🎘👗🉁术论文的类型。🍥🎵
还有三本是《****之书》这种格式。
剩下三本相对来说就比较独特一些了。
可能是因为♇🆎书名中带有的名词比较稀🁐🅀🃙有,马丁只翻译出👇了两本完整的书名。
《关于时间领域的🀶🁕研🟤究》以及《灵界游记》。
剩下的书名,虽然马丁已经有了一些猜测,但还需要对迪蒙古文进🞅👮🌍行更加深入的破译工作后才能更加准确的确认。
不过,即使是这🉈🅖🆥两本已经确定书名的书,也让马丁一阵心潮澎湃。