“奥兰普,我😢🃄有些不同的看法。”她坦诚🈺🃕地开口🅺。
奥兰普做了个“请”的手势:“你说,我听😖🁔着呢。”
“如果要从立法层面解决性别平等待遇,我觉得应该从最初立法有这个问题的原🏧🜝因出发🕬——社会不承认女性和男性有相同的能力,能够做到同样的事情。”
在🏹🞼这个时代,人们依然普遍认为,女性无🈺🃕论从生理还是🁻🖔心理层面都是孱弱而不可靠的。
“那么,或许我们更应该做的是拿出足够的实力——请原谅,我的想法或许比较现实。无论是游行示威,还是议案,归根结👋😍底还是需要让那些男人投票支持我们。而我觉得,这个转变不能依靠破坏性的行为来实现。”
“就好像大家的马车都在一条路上行驶,如果有人忽然拦🐭🃅在路中间,影响了所有人的通行—🝪—这样能够解决问题吗?🔳”
“抗议是为了让他们知道我们的想法。”🁻🖔奥兰普仰靠在椅🜗🂓🎙背上,“事实是,有些人根本就没有马车,或者马车是坏的,无法前行——但是谁知道呢?谁在乎呢?”
“拦在路中间,不让大家通行,就是🛔🜉为了让他们知道这些没有马车的人平时生活🃲🛫是🔇⚆什么滋味。”
这话不能不说挺有🌦🁙道理。但是——🅺
“然后呢?”乔伊反问,“他们知道了我们🐭🃅的想法,就会改变吗?”
“这种不公平现象显而易见。任何一个正常😖🁔人都不会对此置之不理。他们有责任回应我们的质疑。”奥兰普加重了语气。
“对,正如你说的——他们只是‘有责任’😖🁔。”乔伊也强调了最后这个词。
“或许我🇫比较悲观。但我觉得,别人的同情或道德感,永远都是不可靠的。”
她🏹🞼一边说,一边也在捋清自己的思路:“唯一的途径,就是让自己足够强大——强大到有足够的砝码,可以让他们不得不与你谈判。”
奥兰普摇了摇头:“这当然也是一条路。但是对于大多数人来🐟🁆🃡说,并不是那么容易。可不是人人都能成为费尔南德斯小🍴🌗⚳🜎🀽姐。”
“当然,我明白你的意思。”她微笑起来,“如🌜果你愿意从那&zwn🜻😓j;条路与我们共同发力,当然是很&zw🈕♰nj;好的。”
“但你也不必再劝我了。我们已经积攒了很久很久的愤怒。女巫、原罪、弱者……我们就是要用这种激烈的方式👃🆏告诉他们,我们不会再继续忍受了。”
奥兰普的眸中仿佛燃起了绿色的火光:“我们让出一座房子,他们就会再侵吞我们两座房子。而如果我们要砸掉三座房子,他们就会说——👆好好好,送你一座房子也不是不行。”
乔伊想,她可能确实无🛔🜉法说服奥兰普了。
“这样的话,奥兰普……祝我们好运。”